14 de noviembre de 2013

21 nations declared the eradication of polio as an emergency, WHO says.

The World Health Organization says 21 nations in the Middle East and nearby regions are jointly declaring the eradication of polio as an emergency priority, and are singling out Pakistan as a key part of the problem.

The U.N.'s health agency's statement said the joint resolution by nations in WHO's Eastern Mediterranean region have called on Pakistan to urgently vaccinate all of its children to prevent the virus from spreading internationally.

Pakistan also approved the resolution, which the WHO says includes Afghanistan, Bahrain, Djibouti, Egypt, Iran, Iraq, Jordan, Kuwait, Lebanon, Libya, Morocco, Oman, Qatar, Saudi Arabia, Somalia, Sudan, Syria, Tunisia, the United Arab Emirates, and Yemen. 

21 nazioni hanno dichiarato l'eradicazione della polio ad una situazione di emergenza, dice OMS.

L'Organizzazione Mondiale della Sanità dice che 21 nazioni nel Medio Oriente e nelle regioni vicine dichiarano congiuntamente l'eradicazione della polio come una priorità di emergenza, e identificano il Pakistan come una parte fondamentale del problema.

Dichiarazione dell'agenzia sanitaria delle Nazioni Unite ha detto che la risoluzione comune da nazioni OMS regione orientale del Mediterraneo hanno invitato il Pakistan a vaccinare con urgenza tutti i suoi bambini per evitare il diffondersi del virus a livello internazionale.

Pakistan ha inoltre approvato la risoluzione, che l'OMS dice comprende Afghanistan, Bahrein, Gibuti, Egitto, Iran, Iraq, Giordania, Kuwait, Libano, Libia, Marocco, Oman, Qatar, Arabia Saudita, Somalia, Sudan, Siria, Tunisia, Emirati Arabi Uniti e Yemen. 
Continua a leggere www.huffingtonpost.com

21 nações declararam a erradicação da poliomielite como uma emergência, diz OMS.

A Organização Mundial de Saúde diz que 21 países nas regiões próximas e Oriente Médio, em conjunto declarar a erradicação da poliomielite como uma prioridade de emergência, e estão dando destaque para o Paquistão como uma parte fundamental do problema.

Declaração da agência de saúde da ONU disse que a resolução conjunta pelos países da região do Mediterrâneo Oriental da OMS pediram ao Paquistão para vacinar urgentemente todos os seus filhos para evitar a propagação do vírus a nível internacional.

O Paquistão também aprovou a resolução, que a OMS diz que inclui Afeganistão, Bahrein, Djibuti, Egito, Irã, Iraque, Jordânia, Kuwait, Líbano, Líbia, Marrocos, Omã, Qatar, Arábia Saudita, Somália, Sudão, Síria, Tunísia, Estados Emirados Árabes Unidos e Iêmen. 

13 de noviembre de 2013

Naciones Unidas: La campaña antipolio en Súdan ha fallado.

El Gobierno sudanés anunció hoy el fin del alto el fuego unilateral que había establecido en las regiones conflictivas sureñas de Kordofán del Sur y el Nilo Azul para permitir la vacunación contra la polio entre los niños.

Continúa leyendo  www.eldiario.es

United Nations: Polio vaccination campaign in Sudan has failed.

Efforts to vaccinate 165,000 children against polio in Sudan's violence-wracked South Kordofan and Blue Nile states have failed, the director of UN humanitarian operations told the UN security council on Monday.

John Ging said he urged the UN's most powerful body to use its clout to get the children vaccinated.

Last month, the security council expressed alarm at the imminent threat of the spread of polio through the two states and the continuing outbreak of polio in the Horn of Africa.
 
Read more www.theguardian.com

12 de noviembre de 2013

El virus de la polio encontrado en Siria tiene su origen en Pakistán.

Según la Organización Mundial de la Salud (OMS) el virus de la polio detectado en Siria y previamente en Egipto está a su vez relacionado con otro hallado antes en Pakistán y probablemente vinculado a cepas similares presentes, desde febrero de 2013, en Israel, Cisjordania y la franja de Gaza. 
 
Los análisis llevados a cabo por la OMS han confirmado 13 casos de polio en la localidad de Deir al-Zor – Siria, y demostrado que el virus hallado pertenece a la misma cepa originada en Pakistán, advirtiendo que podría tratarse de un contagio de nivel regional. 

Continúa leyendo www.cronica.com.ar

Il virus della polio trovato in Siria confermata come provenienti dal Pakistan.

Un'epidemia di polio della Siria è stato geneticamente legata al ceppo circolante in Pakistan ed è anche legato al poliovirus selvaggio appare in Egitto, Israele e territori palestinesi lo scorso anno, ha annunciato il Lunedi l'Organizzazione Mondiale della Sanità.

Le analisi effettuate da che hanno confermato 13 casi di polio nel villaggio di Deir al-Zor - Siria, e ha dimostrato che il virus trovato appartiene allo stesso ceppo nato in Pakistan, avvertendo che potrebbe essere un contagio regionale.

Continua a leggere www.reuters.com

Polio virus strain found in Syria confirmed as originating from Pakistan, WHO says.

Syria's polio outbreak has been genetically linked to the strain circulating in Pakistan and is also related to the wild poliovirus appearing in Egypt, Israel and Palestinian territories in the past year, the World Health Organization announced on Monday.

The agency also reported an increase in the total number of laboratory-confirmed cases in Syria, which jumped from 10 to 13 cases. Wild poliovirus type 1 (WPV1), a highly infectious strain that causes paralysis, has not been detected in Syria since 1999.

Read more www.reuters.com

Estirpe do vírus da pólio encontrados na Síria confirmado como originários do Paquistão.

Surto de pólio da Síria foi geneticamente ligado à estirpe em circulação no Paquistão e também está relacionado com o poliovírus selvagem aparecendo no Egito, Israel e territórios palestinos, no ano passado, a Organização Mundial de Saúde anunciou na segunda-feira.

A agência também relataram um aumento no número total de casos confirmados em laboratório, na Síria, que saltou de 10 a 13 casos. Poliovírus selvagem tipo 1 (WPV1), uma estirpe altamente infeccioso que causa paralisia, não foi detectado na Síria desde 1999.
Ler mais www.reuters.com

11 de noviembre de 2013

UNIÓN EUROPEA - Asistencia transfronteriza: los derechos de los pacientes.

La libertad de obtener asistencia sanitaria en el conjunto de la Unión Europea (UE) debe estar acompañada de garantías de calidad y seguridad. Para que puedan elegir con conocimiento de causa, los pacientes deberán tener acceso a toda la información que deseen sobre las condiciones en las que van a recibir la atención sanitaria en otro Estado miembro de la UE y en las que será reembolsada una vez que regresen a casa.

En virtud de esta Directiva, los pacientes de los países de la Unión Europea podrán acudir a un país distinto al suyo para recibir asistencia sanitaria, adelantando el pago de los servicios que reciban y solicitando después el reembolso a su país, bajo unas determinadas condiciones y, en el caso de algunos tratamientos, con autorización previa. El espíritu de esta Directiva responde a la libre circulación de personas, bienes y servicios de la UE.

En las próximas semanas, España completará la trasposición con la publicación del Real Decreto por el que se establecen normas para garantizar la asistencia sanitaria transfronteriza. Este Real Decreto se encuentra ya en la fase final de su tramitación y, tras el dictamen del Consejo de Estado, será aprobado en Consejo de Ministros.

EUROPEAN UNION - Cross-border healthcare: patients’ rights.

The freedom to receive health services throughout the European Union must be accompanied by guarantees of quality and security. In order to make an informed choice, patients must be able to access all the information they require on the conditions under which they will receive healthcare in another EU Member State and the conditions under which they will be reimbursed once they return home.

Under this Directive, patients from Member States of the European Union will be able to travel to a different country other than their own to receive healthcare treatment, paying for the services they receive and subsequently applying for reimbursement from their own country, under certain conditions and, in the case of certain treatments, following prior authorisation. The spirit of this Directive is a response to the free circulation of people, goods and services within the EU.

Over the coming weeks, Spain will complete the transposition of this Directive into Spanish legislation by publishing a Royal Decree establishing rules to guarantee cross-border healthcare. This Royal Decree is already in the final stages of being processed and, following the ruling from the State Council, it will be approved at the Council of Ministers.

UNIONE EUROPEA - Assistenza sanitaria transfrontaliera: i diritti dei pazienti.

La libertà di ricevere assistenza sanitaria in tutta l'Unione europea (UE) deve essere accompagnata da garanzie di qualità e di sicurezza. Per compiere una scelta informata, i pazienti devono poter accedere a tutte le informazioni che desiderano sulle condizioni alle quali possono ricevere assistenza sanitaria in un altro Stato membro dell’UE e sulle condizioni di rimborso una volta rimpatriati.

Il 25 ottobre scade il termine per il recepimento da parte degli Stati membri della Direttiva europea 2011/24/UE sull’assistenza sanitaria transfrontaliera. Ma a quella data nulla cambierà perché ci sarà tempo fino al 4 dicembre in base a quanto previsto dalla legge delega che ha recepito la direttiva.

La direttiva, in ogni caso, ha l’obiettivo di istituire uno scenario giuridico chiaro relativamente ai diritti dei pazienti (libera scelta del luogo di cura) e al loro accesso e rimborso all’assistenza sanitaria al di fuori del proprio Paese per cure, esami, consulenza, chirurgia e quant’altro. Ma non per tutte le cure: la normativa infatti non si applica ai servizi di assistenza di lunga durata, ai trapianti d’organo e ai programmi pubblici di vaccinazione. 

Ma perché il timing del 25 ottobre non sarà rispettato? Il motivo ce lo ha spiegato il Ministero della Salute che ci ha fatto sapere come “la Direttiva 2011/24/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, recante l’applicazione dei diritti dei pazienti relativi all’assistenza sanitaria transfrontaliera, entrata in vigore il 25 aprile 2011, all’art. 21 prevede che gli Stati membri dovranno farsi carico dell’onere di renderla operativa entro due anni  (il termine fissato è il 25 ottobre 2013), adottando a tal fine tutte quelle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative necessarie per raggiungere gli obiettivi da essa sanciti.

Il 4 settembre 2013 è entrata in vigore la legge 6 agosto 2013, n.16 recante “delega al Governo per il recepimento delle direttive europee e l’attuazione di altri atti dell’Unione europea-Legge di delegazione europea 2013”, avviando così la fase conclusiva dell’iter formale di recepimento della Direttiva 2011/24/UE, che avverrà tramite decreto legislativo, da adottarsi entro e non oltre tre mesi dall’entrata in vigore della suddetta legge di delegazione. L’individuazione del temine per l’emanazione del Decreto legislativo di recepimento della direttiva UE è previsto dall’art. 31, comma 1, della legge n.234 del 24 dicembre 2012 recante “Norme generali sulla partecipazione dell’Italia alla formazione e all’attuazione della normativa e delle politiche dell’Unione Europea”.

Il citato articolo dispone  che il Governo debba adottare i decreti legislativi entro il termine di due mesi antecedenti a quello di recepimento indicato dalla Direttiva (nel caso della Direttiva 2011/24/UE, il termine era il 25 agosto 2013). La detta norma prevede, altresì, che ove il menzionato termine fosse scaduto all’entrata in vigore della legge di delegazione europea (la legge di delegazione europea n. 96/2013 è entrata in vigore il 4 settembre 2013) oppure scada nei tre mesi successivi, il Governo adotta il decreto legislativo di recepimento entro tre mesi dalla data di entrata in vigore della medesima legge, vale a dire entro il 4 dicembre 2013”.

8 de noviembre de 2013

Médicos alemanes alertan del riesgo de que se produzcan casos de polio en Europa.

Dos médicos alemanes advierten del riesgo de que se produzcan casos de poliomielitis en Europa y zonas vecinas a Siria debido al brote de la enfermedad en el país árabe, en un artículo publicado este viernes en la revista médica británica The Lancet.
 
Los médicos Martin Eichner, de la Universidad de Tubingen, y Stefan Brockmann, de la Oficina de Salud Pública Regional de Reutlingen, han alertado de que los casos detectados en Siria pueden poner en peligro a países vecinos ya que el virus se transmitiría a través de los refugiados que huyen de la guerra civil.
 
Continúa leyendo www.elperiodico.com

A polio outbreak in Syria threatens to spread into Europe, according to experts.

WHO has confirmed an outbreak of at least ten cases of polio in Syria, where vaccination coverage has dramatically decreased during the civil war. 
 
Furthermore, wild-type poliovirus 1 (WPV1) has been isolated from sewage and faeces from asymptomatic carriers in Israel since February, 2013. Tourists and travellers could bring the infection to other countries.
 
Precautions during the Hajj in Saudi Arabia in October, 2013, ensured that visitors from regions with known polio transmission were vaccinated, but Syria was not on the list.
 
Moreover, hundreds of thousands of people are fleeing Syria and seek refuge in neighbouring countries and Europe.
 
Read more  www.thelancet.com

Epidemia di polio in Siria, rischi anche per l'Europa".

Una nuova epidemia di poliomielite sta mettendo in ginocchio numerose aree della Siria, già stremata dai combattimenti tra ribelli e lealisti. Ma il pericolo di contagi potrebbe estendersi anche all’Europa, dove la malattia è stata dichiarata eradicata nel 2002.
 
L’allarme è stato lanciato sulla rivista inglese ‘The Lancet’ da due infettivologi tedeschi: Martin Eichner dell’Università di Tubinga e Stefan Brockmann del Reutlingen Regional Public Health Office.
 
Continua a leggere www.quotidianosanita.it

20 million children are to be vaccinated in Syria and neighboring countries against polio.

(Reuters) - More than 20 million children are to be vaccinated in Syria and neighboring countries against polio to try to stop the spread of the crippling infectious disease following its re-emergence there after 14 years,United Nations agencies said on Friday.

The mass vaccination against polio, which can spread rapidly among children, is already under way in the Middle East a week after the region declared a polio emergency, the World Health Organization (WHO) and the UN children fund UNICEF said.

Read more www.reuters.com

6 de noviembre de 2013

Las instituciones y las empresas vascas se saltan la ley en la inserción de discapacitados.

La Asociación de Trabajo Protegido del País Vasco (Elhabe), un organismo en el que están integradas las principales entidades que proporcionan empleo a más de 8.000 discapacitados, ha denunciado que las instituciones y las empresas de Euskadi incumplen la obligación legal de tener en sus plantillas, al menos, un 2% de empleados con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial.
 
Continúa leyendo www.eldiario.es

5 de noviembre de 2013

La gestora del teléfono para mujeres maltratadas fue multada al incumplir la Ley de Integración Social del Minusválido (LISMI) y despedir a trabajadores con discapacidad en 2012.

La inspección de Trabajo sancionó a Qualytel, la empresa de telemárketing filial de Arvato Bertelsmann que gestiona el número para atender a víctimas de violencia de género, por infracción grave al incumplir la Ley de Integración Social del Minusválido (LISMI) y despedir a trabajadores con discapacidad en 2012. Así consta en una notificación de la Dirección General de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social con fecha de abril de 2012.

Según la Ley de Contratación de las Administraciones Públicas, las empresas con infracciones graves en materia de integración laboral de personas con discapacidad tienen prohibido contratar con las administraciones públicas.


Continua leyendo www.eldiario.es

 

Siria acusa a yihadistas extranjeros de ser los culpables del brote de polio.

Damasco.“Los combatientes extranjeros que han llegado a Siria para librar una guerra santa contra el gobierno son responsables de un brote de polio en la zona norte bajo control rebelde”, afirmó ayer la ministra siria de Asuntos Sociales.

La semana pasada, la agencia de salud de las Naciones Unidas confirmó 10 casos de polio en el norte de Siria, el primer brote confirmado de la enfermedad en 14 años en el país, con riesgo de que se propague en la región.

Continúa leyendo www.nuevodiarioweb.com.ar

Syrian minister blames polio outbreak on 'jihadists' from Pakistan.

A Syrian government minister has claimed that foreign fighters waging a jihadist war are responsible for an outbreak of polio in the country.

Ten cases have been confirmed by the United Nations in the first substantiated outbreak of the disease in Syria in 14 years.Babies and toddlers under two years old have contracted the disease.

Kindah al-Shammat, the Social Affairs Minister, told the Associated Press news agency that jihadis from Pakistan were to blame.

Read more  www.independent.co.uk

31 de octubre de 2013

La polio puede hacer la menopausia más grave.

( NewsFix ) Un estudio muestra que las mujeres con discapacidad por la polio tienen más problemas con la menopausia que las mujeres sin discapacidad.

La polio es una enfermedad que suele afectar a los niños, cuyos síntomas - que son neurológicos en especie - puede persistir durante muchos años. Los médicos de la Universidad de Míchigan revelan los impactos de la poliomielitis en las mujeres que atraviesan la menopausia.

Llevaron a cabo un estudio a nivel nacional con medio millón de mujeres en los EE.UU. con una historia de poliomielitis y los compararon con los hombres con una historia de poliomielitis para ver qué impacto podría tener la menopausia.

El estudio puso de manifiesto que en los síntomas del síndrome post-polio, el más grave para una mujer es la menopausia. Cuando las mujeres con síndrome post-polio se acercan a la menopausia son más felices que los hombres, pero con la menopausia ocurre lo contrario.


El 39% de las mujeres con síndrome post-polio utilizan la terapia de reemplazo hormonal, más que las mujeres sin antecedentes de polio ( la tasa promedio para las mujeres EE.UU. es sólo el 21 %). El estudio, con suerte, puede aumentar la conciencia de las dificultades que las sobrevivientes de polio pueden tener con la menopausia.


www.newsfix.ca

Polio can make menopause more severe.

(NewsFix) A study shows that women who are disabled by polio have more trouble with the menopause than non-disabled women.

Polio is an illness which often affects children but whose symptoms – which are neurological in kind – may persist for many years. Doctors at the University of Michigan reveal how polio impacts on women going through the menopause.

They carried out a nationwide study covering half a million women in the US with a history of polio and compared them to men with a history of polio to see what impact menopause might have.

They found that the more severe a woman’s post-polio symptoms were, the worse her menopausal symptoms were. And while post-polio women approaching menopause were more happy than their male counterparts, when they were going through the menopause, the reverse was true.

And more post-polio women – 39 per cent – used hormone replacement therapy than women without a history of polio (the average rate for US women is just 21 per cent). The study will, hopefully, raise awareness of the difficulties that polio survivors may have with the menopause.

Polio kann Wechseljahre schwerer.

( NewsFix ) Eine Studie zeigt, dass Frauen, die durch Kinderlähmung behindert sind mehr Probleme mit der Menopause als nicht behinderte Frauen.

Polio ist eine Krankheit, die häufig Kinder betroffen sind, aber deren Symptome - was sind neurologische Sachleistungen - kann für viele Jahre bestehen bleiben . Ärzte an der University of Michigan zeigen, wie Polio Auswirkungen auf Frauen in den Wechseljahren.

Sie führten eine bundesweite Studie über eine halbe Million Frauen in den USA mit einer Geschichte von Polio und verglichen sie mit Männern mit einer Geschichte von Polio zu sehen, welche Auswirkungen der Menopause haben könnte. Sie fanden heraus, dass die schwereren einer Frau Post-Polio- Symptome waren , waren die schlechteren ihre Wechseljahrsbeschwerden.


Und während Post-Polio- Frauen vor der Menopause waren glücklicher als ihre männlichen Kollegen, wenn sie durch die Wechseljahre gingen, war das Gegenteil der Fall.

Und noch mehr Post-Polio - Frauen (39 Prozent) gebraucht Hormonersatztherapie als Frauen ohne eine Geschichte von Polio (der durchschnittliche Zinssatz für US-Frauen nur 21 Prozent). Die Studie wird hoffentlich das Bewusstsein für die Schwierigkeiten, die Polio-Überlebenden mit den Wechseljahren haben.

La polio peut faire la ménopause plus sévère.

( NewsFix ) Une étude montre que les femmes qui sont handicapés par la polio ont plus de difficulté à la ménopause que les femmes non handicapées.

La poliomyélite est une maladie qui affecte souvent les enfants, mais dont les symptômes - qui sont d'ordre neurologique en nature - peut persister pendant de nombreuses années. Les médecins de l' Université du Michigan révèlent comment les impacts poliomyélite sur les femmes ménopausées.

Ils ont effectué une étude nationale portant sur un demi-million de femmes aux Etats-Unis avec une histoire de la polio et leur rapport aux hommes ayant des antécédents de polio pour voir quel impact pourrait avoir la ménopause.


Ils ont constaté que les symptômes post-polio de la plus grave d'une femme ont été les pires de ses symptômes de la ménopause étaient. Et tandis que les femmes post-polio approchant la ménopause étaient plus heureux que leurs homologues masculins, quand ils allaient à travers la ménopause, l'inverse était vrai.

Et plus de femmes post-polio - 39 pour cent - la thérapie de remplacement d'hormones utilisées que les femmes sans antécédents de polio ( le taux moyen pour des femmes US est juste 21 pour cent) . L'étude permettra, nous l'espérons, de sensibiliser les difficultés que survivants de la polio peuvent avoir avec la ménopause.

A pólio pode fazer a menopausa mais grave.

( NewsFix ) Um estudo mostra que as mulheres que são deficientes por poliomielite tem mais problemas com a menopausa do que as mulheres sem deficiência.

A poliomielite é uma doença que acomete crianças, mas cujos sintomas - que são neurológicos em espécie - pode persistir por muitos anos. Médicos da Universidade de Michigan revelam como os impactos da poliomielite em mulheres que atravessam a menopausa.

Eles realizaram um estudo nacional que abrange meio milhão de mulheres em os EUA com uma história de poliomielite e comparou-os com os homens com história de poliomielite para ver o que a menopausa pode ter impacto.

Eles descobriram que os sintomas pós- pólio o mais grave de uma mulher foram os piores foram os sintomas da menopausa. E enquanto as mulheres pós- pólio se aproximam da menopausa estavam mais felizes do que seus colegas do sexo masculino, quando eles estavam passando pela menopausa, o inverso é verdadeiro.

E as mulheres mais pós- poliomielite - 39 por cento - terapia de reposição hormonal utilizada do que as mulheres sem história de poliomielite ( a taxa média para as mulheres dos EUA é apenas de 21 por cento). O estudo, espera-se, aumentar a conscientização sobre as dificuldades que os sobreviventes da pólio podem ter com a menopausa.

Polio può rendere la menopausa più grave.

(NewsFix ) Uno studio mostra che le donne che sono disabili dalla poliomielite hanno più problemi con la menopausa rispetto alle donne non disabili.

La poliomielite è una malattia che spesso colpisce i bambini, ma i cui sintomi - quali sono neurologico in natura - può persistere per molti anni. Medici presso l'Università del Michigan rivelano come impatti polio su donne passa attraverso la menopausa.

Hanno effettuato uno studio nazionale che copre mezzo milione di donne negli Stati Uniti con una storia di poliomielite e li rispetto agli uomini con una storia di poliomielite per vedere che impatto potrebbe avere la menopausa.

Essi hanno scoperto che i sintomi post- polio la più grave una donna erano i peggiori i sintomi della menopausa sono stati. E mentre le donne in post - polio si avvicinano alla menopausa sono più felici dei loro colleghi maschi, quando stavano attraversando la menopausa, era vero il contrario.

E le donne post- polio più - 39 per cento - la terapia di sostituzione ormonale usato rispetto alle donne senza una storia di poliomielite ( il tasso medio per le donne degli Stati Uniti è solo il 21 per cento ). Lo studio sarà, si spera, aumentare la consapevolezza delle difficoltà che i polio possono avere con la menopausa.

29 de octubre de 2013

La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha confirmado hoy diez casos de polio en Siria, otros 12 casos están siendo investigados.

De los 22 casos en los que se han investigado, 10 fueron confirmados como polio tipo 1. Se están esperando los resultados de laboratorio de otros 12 casos sospechosos en Deir al- Zor .
La polio es una enfermedad contagiosa, que con los movimientos de la población puede desplazarse a otras zonas, así que el riesgo de propagación en la región es muy alta.
Continúa leyendo www.reuters.com

28 de octubre de 2013

Ampliado el plan PIVE para vehículos. Las personas con discapacidad que adquieran vehículos que requieran adaptaciones, recibirán una ayuda de 3.000 euros.

La cuantía de la ayuda pública aportada por el Ministerio de Industria, Energía y Turismo es de mil euros por vehículo, a los que se sumará el descuento que ha de aplicar el fabricante o punto de venta del nuevo vehículo incentivable en la factura de compraventa y que será, como mínimo, de otros mil euros.

En caso de vehículos para discapacitados, la ayuda y el descuento se incrementarán en quinientos euros, hasta una ayuda total de tres mil euros.

Continúa leyendo www.lamoncloa.gob.es
 

43 casos de polio causados por poliovirus circulantes derivados de la vacuna tipo 2 (cVDPV2), se han registrado en 2013.

43 circulating vaccine-derived poliovirus type 2 (cVDPV2) cases are reported in 2013.

PESHAWAR - Cuatro nuevos casos de poliomielitis.

PESHAWAR : El Instituto Nacional de Salud de Islamabad ha confirmado cuatro nuevos casos de poliomielitis, incluyendo dos de las Áreas Tribales bajo Administración Federal y uno de Khyber Pakhtunkhwa.

La cuarta víctima de la poliomielitis pertenecía a una familia Pakhtun, que actualmente vive en Karachi.


Según las autoridades en las
Áreas Tribales bajo Administración Federal (FATA) se habían registrado 38 casos de polio, 7 en Khyber Pakhtunkhwa, 5 en Sindh y 3 en Punjab, del total de casos reportados en el 2013 hasta ahora.
En total los nuevos casos de polio en todo el país ascienden a 53. 
Leer más www.dawn.com 

PESHAWAR - Confirmed four new polio cases.

More polio cases surface in KP, Fata.

PESHAWAR: The National Institute of Health Islamabad has confirmed four new polio cases, including two from the Federally Administered Tribal Areas and one from Khyber Pakhtunkhwa, according to officials.

They said that the fourth victim of polio belonged to a Pakhtun family, currently living in Karachi. 
Officials said that Fata had recorded 38 polio cases, Khyber Pakhtunkhwa had seven, Sindh had five and Punjab had recorded three out of the total cases reported in 2013 so far.

According to them, the new cases have brought the nationwide polio count to 53.
Read more www.dawn.com

Axel Ruetz fundó el primer y único centro ambulatorio para la atención de pacientes con síndrome postpolio en Koblenza.

No todos los que enfermaron de poliomelitis siendo niños padecen el síndrome postpolio más adelante en sus vidas. Pero muchos de ellos se sienten doblemente consternados cuando, habiendo dejado atrás la inmovilidad o el entumecimiento de las extremidades, sienten retornar estos síntomas treinta o cuarenta años después.
 
Continúa leyendo http://m.dw.de

Líbano ha detectado un posible caso de poliomelitis en medio de los temores de que esta enfermedad contagiosa se propague desde Siria y anuncia el lanzamiento de una campaña de vacunación antipolio en cooperación con la OMS y el Fondo de la ONU para la Infancia (UNICEF).

La ONU inicia campaña de vacunación contra polio en Siria y países vecinos.
Dos agencias de las Naciones Unidas han emprendido una campaña de vacunación a gran escala para niños de Siria y de los países vecinos contra la polio y otras enfermedades prevenibles como sarampión, paperas y rubeola, a la espera de que se confirme la epidemia de polio en ese país.
La semana pasada se produjeron 22 casos de parálisis flácida aguda -principal síntoma de la poliomielitis o polio- en la provincia siria de Deir Al Zour, "casos que están siendo examinados en el laboratorio de referencia de la región antes de confirmar la epidemia", precisó hoy en Ginebra el portavoz de la Organización Mundial de la Salud (OMS), Tarij Jasarevic.
Continúa leyendo http://noticias.terra.cl

700,000 children under 5 in Lebanon are to receive polio vaccines within the next two months after suspected cases of the incurable disease were discovered in neighboring Syria.

Lebanon to vaccinate children after suspected polio cases in Syria.

(Reuters) - Lebanon, which hosts more than 700,000 Syrian refugees, said on Friday it would vaccinate all children under five against polio after suspected cases of the crippling viral disease were found in neighboring Syria.

The World Health Organization (WHO) said on Thursday at least 22 people had acute flaccid paralysis, a symptom of diseases including polio, in Syria's eastern Deir al-Zor province, which borders Iraq, most of them children.


Read more www.reuters.com

Le Liban, qui accueille officiellement plus de 700 000 réfugiés syriens, a annoncé hier le lancement d’une campagne de vaccination contre la poliomyélite chez les enfants de moins de cinq ans, des cas présumés ayant été signalés en Syrie.

Liban-Lancement d’une campagne de vaccination contre la polio.
Le Liban, qui accueille officiellement plus de 700 000 réfugiés syriens, a annoncé hier le lancement d’une campagne de vaccination contre la poliomyélite chez les enfants de moins de cinq ans, des cas présumés ayant été signalés en Syrie.

L’Organisation mondiale de la santé (OMS) avait dit jeudi qu’au moins 22 personnes souffraient de paralysie flasque aiguë, symptôme de plusieurs virus, dont la poliomyélite, dans la province syrienne de Deir ez-Zor. La plupart des malades sont des enfants de moins de deux ans. La poliomyélite, maladie virale qui peut entraîner la paralysie ou la mort en quelques heures, avait été éradiquée en Syrie il y a quatorze ans.

Aucun cas présumé de poliomyélite n’a été signalé au Liban, mais les responsables de la santé publique veulent, à travers cette campagne, prévenir toute propagation. « Nous ciblons près de 700 000 enfants (libanais et étrangers) avec cette campagne », a dit à la presse le ministre sortant de la Santé, Ali Hassan Khalil.

24 de octubre de 2013

Madrid - Comunicado de la Asociación Afectados de Polio y Síndrome Post-Polio - España, con motivo del Día Mundial de la Poliomielitis (24 de octubre de 2013).

Comunicado de la Asociación Afectados de Polio y Síndrome Post-Polio, con motivo del Día Mundial de la Polio (24 de octubre de 2013).


Sin vergüenza, ni conciencia.

En el año 2012, se registraron 223 casos de polio en el mundo, de los cuales 70 casos son originados por los virus circulantes de la vacuna.

En lo que va de 2013, se han registrado 296 casos de polio en el mundo, de los cuales 43 casos son originados por los virus circulantes de la vacuna.

Estos datos proceden de la Organización Mundial de la Salud. Pero estamos seguros de que son más, pues en las Dictaduras y países que no respetan los derechos de sus ciudadanos, no se declaran todos los casos de polio.

La Organización Mundial de la Salud estima que hay entre 10 y 20 millones de supervivientes de la polio en el mundo.

Estas cifras que resultan muy reveladoras, demuestran que ni los países ricos saben contar, ni supieron ni sabrán, porque no interesa.

En cuanto a las cifras de muertos por la poliomielitis, en España en el periodo de 1956 a 1963 hubo sin ser un dato seguro, pues pudieron ser más, 1600 muertes por polio. Desde 1955 ya existía una vacuna segura y eficaz.

Los supervivientes de polio estamos en el mundo sin salud, sin justicia, sin verdad, ni reparación. Pero la justicia, la verdad y la reparación la hemos tenido que buscar nosotros, aunque quede mucho por hacer y saber, quizás así consigamos la salud.

La Asociación Afectados de Polio y Síndrome Post-Polio, contra viento y marea, y creednos hay mucho viento y mucha marea, dando continuidad a nuestra lucha ante los Tribunales iniciada en 2003, desde septiembre de 2013 está en el Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo, con el primero de los casos.


Que no nos pase nada.


Lola Corrales
Presidenta de la Asociación Afectados de Polio y Síndrome Post-Polio

22 de octubre de 2013

PAKISTÁN - Una niña de 13 años afectada de polio, fue violada por dos hombres.

Una niña de 13 años afectada de polio, fue violada por dos hombres el pasado lunes en la localidad de Faisalabab - Pakistán.

Según informes de prensa, el acusado violó a la niña, que procedía de Jaranwala, y más tarde escapó del lugar de los hechos. La niña fue trasladada a un hospital. 
La policía afirmó que uno de los acusados habían sido detenido, mientras que la investigación está en marcha para detener a su cómplice.

PAKISTAN - A 13-year-old girl suffering from polio was allegedly raped by two men in Faisalabad.

PAKISTAN-FAISALABAD - A 13-year-old girl suffering from polio was allegedly raped by two men in Faisalabad on Monday.

According to media reports, the accused raped the girl, who hailed from Jaranwala, and later escaped from the scene. The girl was shifted to a hospital.

The authorities registered a case against the suspects. Later, the police claimed that one of the accused had been arrested whereas investigation was underway to apprehend his accomplice. 
www.pakistantoday.com.pk

21 de octubre de 2013

La OMS informa de casos sospechosos de polio en Siria.

Dos casos sospechosos de polio han sido detectados en Siria, los primeros de esta enfermedad incurable viral en el país en 14 años, según ha informado este sábado la Organización Mundial de la Salud (OMS).
La agencia de la ONU ha indicado que los resultados de los análisis iniciales de un grupo de casos de parálisis aguda flácida en la provincia de Deir al Zor, en el este, a principios de octubre han dado positivo.
La OMS todavía está a la espera de los resultados de los análisis finales de su laboratorio de referencia regional. El último caso de polio en Siria se 
registró en 1999.
Continúa leyendo  www.europapress.es

The World Health Organization says it believes polio has erupted in war-torn Syria.

Experts are concerned that polio may have made a return to war-torn Syria. 
 
The World Health Organization says it has received reports of the first suspected outbreak in the country in 14 years.

Syrian's Ministry of Public Health is launching an urgent response, but experts fear the disease will be hard to control amid civil unrest.

Immunisation is almost impossible to carry out in regions under intense shellfire.

Read more www.bbc.co.uk

L'OMS soupçonne une éclosion de polio dans l'est de la Syrie.

L'Organisation mondiale de la santé (OMS) soupçonne une éclosion de poliomyélite en Syrie, une mauvaise nouvelle pour la lutte visant à éradiquer cette maladie dans le monde.
L'OMS, dont le siège se trouve à Genève, affirme qu'une dizaine de cas de paralysie ont été signalés récemment dans la province de Deir Al-Zour, dans l'est de la Syrie.
Selon le principal responsable de l'OMS pour l'éradication de la polio, les premiers tests laissent croire que la polio est la cause de ces paralysies. L'organisation accroît ses efforts en vue de ce qui pourrait devenir une situation de crise.
Continuer la lecture  www.lapresse.ca

9 de octubre de 2013

Según el Comisario para los Derechos Humanos del Consejo de Europa, las medidas de austeridad debilitan la protección de derechos humanos en España.

Repercusiones de la crisis económica y de las medidas de austeridad fiscal en las personas con discapacidad.

Al Comisario le preocupan los inconvenientes de la aplicación de la Ley de Promoción de la Autonomía Personal y Atención a las Personas en Situación de Dependencia, de 2006, tales como la estricta clasificación de las personas con discapacidad en función de sus niveles de discapacidad diagnosticada.
  Austerity measures weaken human rights protection in Spain

También le preocupa que la crisis económica y las restricciones financieras hayan socavado la mayoría de las políticas y programas encaminados a promover la inclusión de las personas con discapacidad en igualdad de condiciones con los demás, incluidas las medidas encaminadas a mejorar la accesibilidad a los servicios generales.

Commissioner Muižnieks: Austerity measures weaken human rights protection in Spain.

Impact of the economic crisis and fiscal austerity measures on persons with disabilities. 

The Commissioner is worried about the serious impact that budgetary cuts have had on the living conditions of these persons and their social inclusion. No impact assessment of budgetary cuts on persons with disabilities has yet been carried out. The Commissioner is concerned about shortcomings in the implementati on of the 2006 law on personal autonomy and care for dependency, such as the strict categorisation of persons with disabilities according to their levels of diagnosed disability.


Austerity measures weaken human rights protection in Spain 

The Commissioner is also concerned by the fact that the economic crisis and financial restrictions have had a detrimental impact on most programmes and policies aimed at promoting the inclusion of persons with disabilities on an equal footing with others, including measures to improve accessibility to general services.

Hospital de Malcesine, Polio y Síndrome Post-Polio.

El hospital de Malcesine seguirá siendo un centro de referencia nacional para el estudio, la investigación y el tratamiento de la poliomielitis y el síndrome post-polio.

 L'ospedale di Malcesine ha rischiato di essere chiuso ma il pressing sui politici ha fatto cambiare il piano

Continú leyendo  www.larena.it

Ospedale, Venezia ci ripensa: ottanta letti e primo intervento.

MALCESINE. La decisione nei giorni scorsi in V Commissione dopo la «battaglia» del sindaco, albergatori ed esercenti Modificate le schede originarie con l'aumento dei posti di riabilitazione, un primariato e un punto per le emergenze.
L'ospedale di Malcesine ha rischiato di essere chiuso ma il pressing sui politici ha fatto cambiare il piano
Continuare a leggere www.larena.it

CAMPAÑA ANTI-POLIO.

Seis personas han muerto hoy tras un ataque con bomba contra un centro sanitario donde se encontraban equipos de vacunadores contra la polio en la ciudad de Peshawar, en el noroeste de Pakistán.
Continúa leyendo www.europapress.es

Bomb in Pakistan targets anti-polio workers.

PESHAWAR: A police officer says a bomb exploded in northwest Pakistan near a vehicle carrying officials taking part in an anti-polio campaign, killing at least six people.

1 de octubre de 2013

Sudán del Sur ha declarado una emergencia nacional de salud en el país a raíz de un brote de polio.

El Ministerio de Salud de Sudán del Sur ha declarado una emergencia nacional de salud en el país a raíz de un brote de polio, cuatro años después de que se ha declarado libre de la infección.

Según el ministro de Salud del país, al menos dos de los casos se registraron en el norte de Bahr el Ghazal y Equatoria estados del este del país. Consideramos esto como una emergencia sanitaria nacional, declaró a la prensa el lunes Riek Gai, Ministro de Salud.
Continúa leyendo www.sudantribune.com

Polio Hits 2 South Sudan States.

September 30, 2013 (JUBA) - South Sudan health ministry has declared a national health emergency in the country following an outbreak of Polio, four years after is was declared free from the infection.

At least two cases, the country’s health minister said, were registered in Northern Bahr el Ghazal and Eastern Equatoria states. "We consider this a national health emergency", Riek Gai told reporters Monday.

@LolaCorralesP es el twitter de Lola Corrales, Presidenta de la Asociación Afectados de Polio y Síndrome Post-Polio.

@LolaCorralesP es el twitter de Lola Corrales, Presidenta de la AsociaciónAfectados de Polio y Síndrome Post-Polio.

@LolaCorralesP


27 de septiembre de 2013

Según el Centro Europeo para la Prevención y Control de Enfermedades, la reemergencia de la Polio en la Unión Europea se puede prevenir.

La reciente detección del virus de la poliomielitis de tipo salvaje 1 ( WPV1 ) en las aguas residuales y los portadores asintomáticos en Israel plantea nuevos interrogantes sobre el potencial para la importación y el restablecimiento del poliovirus salvaje en los países de la Unión Europea (UE) y el Area Económica Europea (AEE).
En la nueva evaluación del riesgo rápida el Centro Europeo para la Prevención y Control de Enfermedades concluye que existe la posibilidad de que el poliovirus puede ser importado y restablecido en la UE/AEE.
Por otra parte, sobre la base de la limitada información sobre los sistemas de vigilancia existentes, existe el riesgo de que la circulación de poliovirus no sea detectada si son importados.
Continúa leyendo www.ecdc.europa.eu

Polio re-emergence in the EU can be prevented, concludes ECDC assessment.

The recent detection of wild-type polio virus 1 (WPV1) in sewage and asymptomatic carriers in Israel raises new questions on the potential for the importation and re-establishment of WPV in EU/EEA countries.
In the new rapid risk assessment, ECDC concludes that there is the possibility that poliovirus may be imported and re-established in the EU/EEA. 
Furthermore, based on the limited information on existing surveillance systems, there is a risk that poliovirus circulation will go undetected if it is imported.
Read more www.ecdc.europa.eu

25 de septiembre de 2013

Recordatorio de la vacuna contra la polio para los viajeros a Israel, Cisjordania y Gaza.

Public Health England and National Travel Health Network and Centre (NaTHNaC) recuerdan a los residentes del Reino Unido que se aseguren de que estén al día con las vacunas de rutina.

Los viajeros a Israel o de Cisjordania y Gaza en Palestina, también deben asegurarse de que han recibido una vacuna contra la poliomielitis en los últimos 10 años.
Continúa leyendo www.gov.uk

Polio vaccine reminder for travellers to Israel, the West Bank and Gaza.

Public Health England and National Travel Health Network and Centre (NaTHNaC) remind UK residents to make sure they are up-to-date with routine immunisations.

Travellers to Israel, or the West Bank and Gaza in Palestine, should also make sure they have had a polio containing vaccine in the past 10 years.
Read more www.gov.uk

18 de septiembre de 2013

PERU - El Ministerio de Salud (Minsa) hizo efectiva la indemnización por 994.240 soles, a seis de las siete familias de los niños que contrajeron poliomelitis después de ser vacunados contra esa enfermedad en hospitales públicos, entre 2003 y 2013.

Niños contagiados con polio recibieron S/.994,240 de indemnización. 

Solo seis de las siete familias de los pequeños afectados consiguieron compensación económica, debido a que proceso de conciliación aún continúa.

El Ministerio de Salud (Minsa) hizo efectiva la indemnización por S/.994,240 a seis de las siete familias de los niños que contrajeron poliomelitis después de ser vacunados contra esa enfermedad en hospitales públicos, entre 2003 y 2013.
La directora general de la Defensoría de la Salud, Cecilia Barbieri, señaló que el pago, que suma un total de S/.5’965,440, se hizo a través de cheques. “Solo falta la entrega a una de las familias, cuyo proceso de conciliación aún se encuentra en trámite. La reunión con ellos se llevará a cabo la próxima semana”, explicó.
Continúa leyendo www.peru21.pe

PERU - The seven families of the children who contracted polio after being vaccinated in Ministry of Health (MINSA) hospitals between 2003 and this year, accepted an offer of S/. 994.420 as compensation for the harm caused to the minors.

Polio victims' families agree to S/. 1 million settlement.

Last child infected with polio lost his battle with the disease over the weekend.

The seven families of the children who contracted polio after being vaccinated in Ministry of Health (MINSA) hospitals between 2003 and this year, accepted an offer of S/. 994.420 as compensation for the harm caused to the minors, El Comercio reported.

According to El Comercio, Mario Rios, lawyer for the families, says that Minsa sent letters to the parents of seven children on July 23 making it clear that the almost one million soles for damages was the final offer that the ministry was willing to give. This came after the families had refused an offer made in June that was around S/.300.000.

Read more www.peruthisweek.com

9 de septiembre de 2013

Verheerende Folgen der Kinderlähmung.

Hilfe für Afrika: Der an Polio erkrankte Cosmas Stivin benötigt einen speziellen Rollstuhl – Reise der Breitenbachs nach Tansania für November geplant.

Braucht einen Rollstuhl: Der 17-jährige Cosmas Stivin aus Tansania leidet an Kinderlähmung. Ein speziell angefertigter Rollstuhl soll sein Leben etwas erleichtern.

Ein Rollstuhl für die kleine Maria, Beinprothesen für Zacharias und ein Spezial-Stuhl für Emanuel: Tanja Breitenbach aus Partenstein hat dank vieler Spenden dafür gesorgt, dass das Leben dieser vom Schicksal gebeutelten Menschen aus Tansania etwas einfacher wurde. Nun hat sie ein neues „Sorgenkind“, dem sie helfen möchte: der 17-jährige Cosmas Stivin. Er ist an Kinderlähmung (Polio) erkrankt. Für ihn sammelt sie nun Geld, damit ein spezieller Rollstuhl angefertigt werden kann.

El virus de la polio lucha contra los tumores cerebrales.

Cuando tenía 20 años, Stephanie Lipscomb comenzó a experimentar dolores de cabeza. Los médicos inicialmente le diagnosticaron una infección en los senos y la enviaron a casa con antibióticos. Cuando eso no funcionóle diagnosticaron migrañas y le dieron pastillas de cafeína. Pero los dolores de cabeza se hicieron más severos.
Continúa leyendo  http://america.aljazeera.com

Polio virus towards fighting brain tumors.

When she was 20, Stephanie Lipscomb started experiencing the blinding headaches. Doctors initially diagnosed her with a sinus infection and sent her home with antibiotics. When that didn’t work, they diagnosed her with migraines and gave her caffeine pills. But the headaches got more severe.
“I couldn’t bathe myself, dress myself,” Lipscomb says. “All I could do was just lay there in pain.”
When she lost 15 pounds, she finally checked herself into the emergency room. After an MRI, doctors found a mass the size of a tennis ball. They operated almost immediately. A biopsy of the tumor confirmed everyone’s worst fears: it was malignant.

Continue reading  http://america.aljazeera.com

6 de septiembre de 2013

Pakistán - El Instituto Nacional de Salud (NIH) en Islamabad, confirma un caso de polio (poliovirus salvaje tipo1), que ha afectado a una niña de 10 meses en la ciudad de Kohat.

 

Continúa leyendo  www.tribune.com.pk

Pakistan - An official at the Chief Minister’s Polio Monitoring Cell said the stool of Hijab from Jarma union council tested positive for wild polio virus (WPV1) according to the National Institute of Health (NIH) in Islamabad.

Kohat reports first polio case of the year.
 
PESHAWAR.-Polio virus was confirmed in a 10-month-old girl from Kohat on Thursday, in what is the district’s first case of the year.
 
An official at the Chief Minister’s Polio Monitoring Cell said the stool of Hijab from Jarma union council tested positive for wild polio virus (WPV1) according to the National Institute of Health (NIH) in Islamabad.
Continue reading www.tribune.com.pk

5 de septiembre de 2013

Os direitos previdenciários e os benefícios por incapacidade dos portadores da Síndrome Pós-Poliomelite serão debatidos no próximo dia 10 Setembro 2013, às 15 horas, no Prédio Histórico da Universidade Federal do Paraná.

Os direitos previdenciários e os benefícios por incapacidade dos portadores da Síndrome Pós-Poliomelite serão debatidos no próximo dia 10, às 15 horas, no Prédio Histórico da Universidade Federal do Paraná. Durante o encontro, peritos do INSS abordarão, também, os sintomas da síndrome, que afeta a população que teve paralisia infantil.
A palestra, que é gratuita, será realizada no auditório da Prograd (subsolo do Prédio Histórico da UFPR, na Praça Santos Andrade). 
Continuar lendo  www.planetauniversitario.com

4 de septiembre de 2013

El juzgado de lo Contencioso Administrativo 4 de Madrid ha paralizado la privatización de los seis hospitales.

Segundo varapalo judicial al proceso de privatización de la gestión de seis hospitales públicos madrileños. El juzgado de lo Contencioso Administrativo 4 de Madrid ha paralizado de forma cautelar y para “proteger derechos fundamentales” el cambio de titularidad que el Gobierno regional de Madrid impulsó en los centros a lo largo del último año y culminó en agosto pese a tener varios procesos judiciales abiertos.
Continúa leyendo www.elpais.com

3 de septiembre de 2013

W 1952 r zachorowałem na chorobe Heinego Medina. Słyszałem o tzw syndromie post polio. W Polsce nie ma Stowarzyszeń pomocy osobom pio przebytej HM.Kto zajmuje się problemtyką tej choroby.


W 1952 r zachorowałem na chorobe Heinego Medina. Słyszałem o tzw syndromie post polio. 

W Polsce nie ma Stowarzyszeń pomocy osobom pio przebytej HM.Kto zajmuje się problemtyką tej choroby. Ministerstwo Zdrowia twierdzi , że w Polsce nie ma problemu. Lekarze chyba tez nie wiedza o co chodzi.

Na stronach internetowych róznych krajów są informacje o syndromie post polio, a Polsce jak zwykle nie ma nic.W 1951 roku wystąpiła pierwsza Epidemia poliomyelitis gdyż zanotowano 3060 zachorowań a już w 1958 roku zarejestrowano 6090 zachorowań, wśród których było 348 zgonów. W 1952 r tylko 2083 r Szpitale nie przechowują dokumentów archiwalnych. O tej chorobie wiadomo było już wcześniej bo już w 1921 r zachorował na nią pozniejszy Prezydent Stanów Zjednoczonych Ameryki Franklin Delano Roosvelt. Ustanowił on Fundacje udzielającej pomocy ofiarom wirusa polio. Europa podobno jest wolna od tego wirusa. Czyżby napewno? Jest w innych krajach a to nas podobno nie dotyczy. Czy wirus ten nie może się zmutować i szczepionki obecnie używane nie będą skuteczne.

www.zdronet.pl 

A bordo del Jibon Tari (Barco de la Vida), los pacientes son tratados por una variedad de condiciones incluyendo cataratas, deformidades en los pies, deformidades post-polio, labio leporino y la pérdida de la audición.

 

Continúa leyendo www.aljazeera.com

Aboard the Jibon Tari (Boat of Life) Floating Hospital, patients are treated for a range of conditions including cataracts, club-foot, post-polio deformities, cleft lip and loss of hearing.

A floating hospital that travels across Bangladesh's waterways brings hope to thousands of people. 

An estimated 16 million people in Bangladesh have a disability and most of them live in rural areas and cannot reach modern healthcare facilities.
But the charity IMPACT is helping local medics treat disabilities aboard a three-deck floating hospital.
The 40 by 10 metre vessel travels along 3,000 kilometres of waterway and includes wards, an operating theatre, a training centre, laboratories and even its own water purification plant.
Aboard the Jibon Tari (Boat of Life) Floating Hospital, patients are treated for a range of conditions including cataracts, club-foot, post-polio deformities, cleft lip and loss of hearing.

Continue reading www.aljazeera.com

Mehrere Jahrzehnte nach der Infektion tritt das sogenannte Post-Polio-Syndrom (PPS) als Folgeerkrankung der Kinderlähmung auf.

Vergessenes Leid: Spätfolgen der Kinderlähmung.
Die Kinderlähmung (Poliomyelitis) gilt in Europa seit rund 20 Jahren als ausgerottet - dank einer konsequenten Impfpolitik. Bis 2018 soll das Poliovirus weltweit ausgerottet sein. Doch auch wenn Neuinfektionen durch Polio-Viren hierzulande keine Rolle mehr spielen, leiden die Betroffenen unter den Folgen ihrer Krankheit: Mehrere Jahrzehnte nach der Infektion tritt das sogenannte Post-Polio-Syndrom (PPS) als Folgeerkrankung der Kinderlähmung auf.
Weiter lesen www.ndr.de

27 casos confirmados de poliomielitis en Pakistán en lo que va del año.

La polio se desata en medio de amenazas de militantes en Pakistán.

Syed Wali quiere deseperadamente vacunar a sus tres niños pequeños contra la polio, pero teme que los militantes islámicos que prohibieron la vacuna en esta zona remota en el noroeste de Pakistán, puedan atraparlo si trata de pasarla de contrabando. 

"Puedo permitirme llevar la vacuna para mis hijos, pero ¿qué respuesta le daré a los talibanes si recuperan la bolsa de vacuna en mi poder?". Preguntó Wali.

Los temores de Wali son compartidos por muchos en la zona tribal de Waziristán del Norte, las autoridades sanitarias confirmaron recientemente cinco nuevos casos de poliomielitis y sospechan que hay muchos más. Es uno de una serie de brotes este año en partes del país, donde las amenazas de seguridad se han mantenido a los equipos de vacunación.

Continúa leyendo www.thejakartapost.com 

There have been 27 confirmed polio cases in Pakistan so far this year.

Syed Wali desperately wants to immunize his three young children against polio but fears the Islamic militants who banned the vaccine from this remote area in northwest Pakistan will catch him if he tries to smuggle it in.

"I can afford to bring the vaccine for my children, but what answer will I give the Taliban if they recover the vaccine bag from my possession?" Wali asked.

Wali's fears are shared by many in the North Waziristan tribal area as health authorities recently confirmed five new polio cases there and suspect there are many more. It's one of a series of outbreaks this year in parts of the country where security threats have kept out vaccination teams.

Hay preocupación de que el virus que circula en Israel pueda extenderse fuera del país, dice la Universidad de Emory.

Israel está en medio de una masiva campaña de inmunización de emergencia contra la poliomielitis a todos los niños menores de 9 años.

¿Por qué?


Los trabajadores de salud detectaron el virus en el sur de Israel en febrero. Desde entonces, lo han encontrado en 85 muestras de aguas residuales diferentes en todo el país. Sin embargo, hasta el momento, no hay niños que hayan enfermado o hayan sido paralizados por el virus.

Israel tiene una de las mayores tasas de cobertura de inmunización en el mundo, dice Chris Maher de la Organización Mundial de la Salud. Y esa es una razón por la cual el país ha evitado casos de polio, hasta ahora. Sin embargo, los funcionarios de salud siguen estando muy preocupados por la situación.

La campaña de vacunación pretende dar refuerzos contra la polio a un millón de niños.
Continúa leyendo www.npr.org

There's concern that the virus circulating in Israel may spill out of the country, says Emory University's.

Israel is in the midst of a massive, emergency immunization drive of all children under the age of 9 against polio.

Why?

Health workers detected the virus in southern Israel in February. Since then, they've found it in 85 different sewage samples across the country, the said Wednesday. Yet so far, no children have gotten sick or been paralyzed by the virus.

Israel has one of the highest rates of immunization coverage in the world, says Chris Maher of the World Health Organization. And that's one reason why the country has avoided polio cases, so far. But health officials are still very concerned about the situation.

The vaccination campaign aims to give polio boosters to a million children.
"There's no way that 100 percent of the population can be immune at any given time," Maher says. "So any time that virus is circulating [in the environment], if there's a person who's not immune, there's a risk that that person is going to get clinical polio. They're going to get infected, and they're going to get sick."

Read more www.npr.org